Does your family have “sayings” or expressions that you’ve come up with? Expressions that no one else says?!
Of course there are the ones that you hear others often say, such as “Oh brother!” “For pity’s sakes” “Brother Pete” or “for the love of Pete” (to which we always say, “Who is Pete, and why do we love him so?”) 😀
And then there are the not so common ones, the ones that only your family knows about (unless you teach them to your friends!)
“Brother Pete in the morning”
That one has no story and no reason, but one of us started saying it if we thought something was extra ridiculous, and it stuck!
“Agoppit” or “Agummy”
That also means that something is ridiculous. Both are supposed to somewhat imitate gulping or coughing, like when someone ‘gulps’ becuase someone just said something weird. So if someone in our family says something we think is ridiculous, or you drive by a strange looking car, walk by a strange dress, etc, you will sometimes hear, “Agoppit, agoppit!” 😀
I believe this one morphed out of the word ‘strange’. We don’t use this one much anymore, but for a while everyone used it always 😀 If you thought something was especially strange you said “Stramingo” 😀
Now this one is not original to us, but what we did to it is. If it is a major botheration, we say “Botheration in G major”. A minor one is “Botheration in e minor”. Kind of a spin-off of Bach’s “Invention” pieces 😀
This is supposed to mean, “you’re in my way, please excuse me.” Prounouced “a squishy lego”, this is a cross between Italian, Spanish, and Americans messing it up big time 😀 We had this computer game that would teach you different languages. In Spanish it would say, “Escoja en juego” (choose a game). In Italian to say “excuse me” you say “mi scusi“. At least that is what we believed at that time, so forgive us, any of you who really know Italian 😀
Somehow we started saying “mi scusi en juego” which makes NO sense, of course, but that is not the point. We knew what we meant and that was all that mattered! But then the Littles didn’t quite understand how to say that, so they began saying “asquishylego” 😀 Another way they’d say it is, “Excuse me a-wayg0”.
“That grates my burnt cookies”
This is a cross between two more common sayings “That grates on me” and “That burns my cookies”. Susannah merged the two to mean pretty much the same thing that either one means, “that annoys me!”
So, do you have sayings like this?! Or are we the only family that does this? 😀